看了日劇華麗一族
這部號稱是日本電視台週年大製作的戲劇,的確發揮日本人精緻嚴謹的風格
無論是取景還是人物選角,不愧為近年來難得一件的好作品
劇情講述日本銀行界合併的陰險鬥爭,以及家庭親情遇到利益衝突的時候是如此薄弱可悲
後來買了厚厚三本的原著來看,不得不說這部改編電視劇是如此忠實
看多了台灣楊佩佩任意改編的金庸武俠劇
對於改編的電視劇,總是抱持懷疑的態度
如果不能忠於原著,要把原著人物、細節都大作更動
不如重新寫一套劇本,用新的人名、劇情就好啦
何苦消費廣大讀者對原著的想像?這實在是難以理解

華麗一族的原著人物關係相當複雜
很多枝枝節節的劇情當然在電視劇中被刪去簡略了
但是讀者還是可以在劇情中找到對應的角色、情節
事實上電視劇的改編很成功,濃縮了情節,也增加精彩度
可以說是改編界的成功之作
其實改編作品固然有讀者基礎
但是書的世界只提供文字,剩下的一切是讀者的想像
每個人心目中的霍格華滋與桃花島都不同
如何能找出一個平衡點讓大家都可以接受
確實是一件相當困難的事

首先選角就是一大難題
黃蓉給周迅或是林依晨來演就很難接受
但是胡軍的蕭峰、徐貴櫻的王熙鳳就很有特色
木村拓哉飾演鋼鐵企業家,文弱的身材跟書中描述的大漢形象頗有出入
不過木村在演技上的努力有目共睹,所以倒不是那種會讓人氣到完結篇的失敗案例
其他的角色也都恰如其分,為本劇增色不少

再者是劇情取捨的問題
書中故事枝枝節節,鉅細靡遺的交代所有人物
但是受陷於時間,改編作品如何把原著濃縮卻不失去原本的精神,分寸難以拿捏
哈利波特一拍多年,一集比一集長
魔戒要影迷一等三年,常常已經忘記上一集才看到續集
這方面華麗一族刪去了不影響主線劇情的部分,同時精簡支線人物
因此可以主力刻化凸顯主角,同時忠於原著走向
就改編劇本而言,我覺得是相當成功的
某種程度來說,緊湊的劇情精彩度比原著更有吸引力

最後是演員的演技、布景技術
常常很好奇演員事前是不是都應該把原著完整讀過?
還是只需要背劇本跟到現場等導演指揮就好了?
讀者期待的是演員能把書中的角色演"活"
而不是自作主張地更改劇情,塑造一個背離原著
充其量只是跟書中角色同名同姓的人物
演員當然可以自由詮釋他所認識所理解的角色
像是演出反派的掙扎、苦衷;正派的鄉愿、猶豫
從不同角度的切入,只會讓讀者更認識這些角色
但是基本的要素就是要對原著有相當的認識,起碼看過一遍不為過吧

或許是因為大家對這些改編的作品總是有不切實際的期待
所以最後改編的電影、電視劇常落得毀譽參半的結果
可是既然當初想要利用原著的知名度、既有的好故事
就應該好好利用劇本的佔有的優勢,而不是最後把優勢變成劣勢
當然也有些現代的編劇、惡搞的作品,像是黑糖群俠賺
但至少這些一早開宗明義表明立場是重新編輯的故事
只是利用原著廣為人知的典故、背景,講的是全新的故事
因此不會造成誤解、也不會造成錯誤的期待

最後忍不住要說一下耗資八千萬的赤壁
三國的故事不是按照正史三國志就是小說三國演義
吳宇森當然可以創作一個新的三國故事
但是畢竟是歷史背景的電影,又是華語電影史上破紀錄的投資
在地理、歷史、人物的考究上是不是應該注意一點?
何苦安排不合情理的劇情砸了自己的招牌
當然拍攝這種家喻戶曉的故事壓力很大
不過創新也需要合理的邏輯,至少這一點在赤壁裡找不到
或許這是宣傳方向的錯誤,赤壁應該以新版新編的時代劇包裝
也許這樣大家看到甘興的時候會比較能接受
創作者介紹

SEESGAME LOVE

seesgame 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()